Translation of "aside our" in Italian


How to use "aside our" in sentences:

Yes, and the time has come to cast aside our personal differences.
E' venuto il momento di mettere da parte le nostre divergenze professionali
But until we set aside our mutual fears and trust one another, we have no hope of escape.
Finchè non rinunciamo alla paura e ci fidiamo l'uno dell'altro non possiamo uscire di qui.
Today is the day we put aside our differences and join forces to defeat Voyager.
Questo è il giorno in cui dimentichiamo le nostre divergenze e uniamo le nostre forze per sconfiggere la Voyager.
We should put aside our differences and work together.
Dovremmo mettere da parte le divergenze e lavorare insieme.
You know, I never wanted to hurt Giles's feelings, but, occult books aside, our old libraryjust didn't have the greatest selection.
Sai, non ho mai voluto ferire Giles, ma, a parte i libri sull'occultismo, la nostra vecchia biblioteca non era molto fornita.
You know, after everything we've been through, you were able to put aside our differences.
Sai, dopo tutto quello che abbiamo passato, sei stato capace di mettere da parte le nostre divergenze.
Medicine aside, our friends are going through hell in there, and we can't even act like we like each other long enough to help them.
Medicina a parte, i nostri amici stanno attraversando l'inferno e noi non fingiamo nemmeno di piacerci per il tempo che serve per aiutarli.
We need to set aside our differences and fight the threat of the Ori together.
Dobbiamo metter da parte le nostre differenze e combattere insieme gli Ori.
Class, today I'm gonna put aside our lesson, because we have a special guest.
Ragazzi, oggi non faro' lezione, perche' abbiamo un ospite speciale.
They've set aside our very own craps table, and I reserved a private room for us at Connelly's, where the five of us are going to be sharing a 102-ounce steak from a cow that I picked out on the Internet.
Hanno preparato un tavolo da gioco tutto per noi, e ho prenotato una stanza privata al Connelly dove noi cinque ci divideremo una bistecca di circa tre chili proveniente da una mucca che ho scelto personalmente su internet.
It's time we put aside our differences, and work together!
E' tempo di mettere da parte le nostre differenze e lavorare insieme!
It's a challenge to put aside our feelings, but it's for the greater good.
Mettere da parte i nostri sentimenti è una sfida. - Ma è per il bene di tutti.
If we don't put aside our enmities and band together, we will die.
Se non mettiamo da parte le ostilità e combattiamo insieme, moriremo tutti.
Because we're gonna put aside our worries, and we're just gonna have a good time.
Perche' metteremo da parte le nostre preoccupazioni, e non faremo altro che divertirci.
We need to set aside our allegiances, Collins.
Dobbiamo mettere da parte la nostra fede sportiva, Collins.
The Song rebels of Xiangyang... can no longer cast aside our dominion with impunity.
I ribelli Song di Xiangyang non possono piu' rifiutare il nostro dominio impuniti.
And if we're gonna be neighbors, we're gonna have to learn to set aside our differences.
E visto che saremo vicine di casa, dovremo imparare ad accettare le nostre divergenze.
We should be able to put aside our personal differences and get to work, right?
Dovremmo saper mettere da parte le cose personali per lavoro, no?
How unsurprising that you cast aside our arrangement the first moment it suited your whim.
Davvero prevedibile il fatto che avresti scartato il nostro accordo se non fosse stato adatto al tuo capriccio.
All right, let's just you and me put aside our differences and make tonight about celebrating Marjorie's recovery.
Va bene... Cerchiamo di mettere da parte tutte le nostre divergenze, e dedichiamo la serata alla guarigione di Marjorie.
Are we setting aside our differences, or aren't we?
Mettiamo da parte le nostre divergenze, o no?
But we quickly realized that fighting wasn't going to solve any problems, so we put aside our differences and thought of Emma's well-being first.
Ma ci siamo resi conto velocemente che litigare non avrebbe risolto niente. Quindi abbiamo messo da parte il nostro disaccordo e pensato prima di tutto al bene di Emma.
My case aside, our relationship aside,
Al di là del fatto che il caso sia mio, al di là della nostra relazione,
It's time you and I put aside our differences.
È ora che noi due mettiamo da parte i nostri screzi.
Set aside our petty differences, because at the end of the day, we both wanted the same thing, a Gulf stream, our own island, our face on a stamp...
Mettiamo da parte le nostre divergenze. Alla fine, vogliamo entrambi le stesse cose: un aereo Gulfstream, un'isola privata, le nostre facce sui francobolli...
This is a time for all angels to pull together, to put aside our disagreements, and show the big bosses how to save heaven from being taken over.
È giunta l'ora che gli angeli lavorino fianco a fianco, mettano da parte i loro dissapori e facciano vedere ai grandi capi come si fa a contrastare l'invasione del Paradiso.
Now, the people of New York need us to set aside our differences and work together.
Ora, la gente di New York Abbiamo bisogno di mettere da parte le nostre differenze e lavorare insieme.
So, ready to put aside our differences and have a nice rest of the night?
Allora... - Ciao. - Pronta a risolvere la situazione?
Putting aside our past differences we have both pledged to unite against this common enemy.
Accantonati i passati dissidi, ci siamo impegnati entrambi a unirci contro il nemico comune.
It's time to set aside our differences.
E' tempo di lasciare da parte le nostre differenze.
But for now, we must set aside our mourning for the threat at hand.
Ma al momento... dobbiamo tralasciare il lutto per concentrarci sulla minaccia incombente.
We need to set aside our differences for the time being.
Per adesso, dobbiamo ignorare le nostre differenze.
But, sadly, we cannot simply cast aside our burdens and responsibilities.
Ma, purtroppo, non possiamo mettere da parte i nostri fardelli e le nostre responsabilita'.
If we put aside our differences, things could happen.
Se mettessimo da parte le nostre differenze, potremmo mettere in piedi qualcosa.
Death, in a number of ways, unites us all, and David's demands that each of us put aside our toil to unite ourselves in his honor.
La morte, in innumerevoli modi, ci unisce tutti. E la volonta' di David e' di mettere da parte il nostro lavoro per unirci in suo onore.
We need to put aside our differences if we want to get close enough to the Garuda to deliver the Naga venom.
Dobbiamo mettere da parte le nostre differenze se vogliamo arrivare abbastanza vicini al Garuda per dargli il veleno Naga.
Yet if we are to defeat the Romans, we must put aside our differences, and come together as one.
Eppure... se intendiamo sconfiggere i Romani... dobbiamo mettere da parte le nostre diversita' e diventare un'unica cosa.
What say we put aside our... difficulties and celebrate this successful transition?
Che ne dici di mettere da parte le nostre... divergenze e... festeggiare insieme questo cambiamento avvenuto con successo?
That actually wouldn't be such a problem, because if we were really all going to die, we would put aside our differences, we'd spend whatever it took, and we'd find a way to deflect them.
Quelli non sarebbero un gran problema perché se stessimo davvero per morire metteremmo da parte le nostre differenze e spenderemmo tutto il denaro che serve per trovare un modo di dirottarli.
We, too, must be willing at times to put aside our preconceived notions and physical experiences and look at the larger picture, or we risk not seeing the rest of the story.
Anche noi dovremmo essere disposti a volte a mettere da parte nozioni preconcette ed esperienze fisiche per guardare alla dimensione d'insieme, o rischiamo di non vedere il resto della storia.
1.689512014389s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?